スポンサーサイト
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
新しい記事を書く事で広告が消せます。
あ、日本語って欠陥だなって思うこと
1 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:33:23 ID:yKkbzIxR0
歌を歌う←これ
56 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:49:28 ID:SC6phRBk0
>>1
sing a songは許したの?
sing a songは許したの?
2 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:34:35 ID:MuLQBQXN0
英語よりはマシかな
3 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:34:43 ID:+kdIcKnr0
適当←ちょうど良いって言う意味といい加減っていう意味の二つあること
7 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:35:58 ID:MuLQBQXN0
>>3
いい加減ってのも意味が二つあるんだな
いい加減ってのも意味が二つあるんだな
9 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:36:27 ID:xS26iURN0
>>3
「いい加減」が既に
「いい加減」が既に
4 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:35:06 ID:GfqwiBJa0
敬語丁寧語などの存在
5 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:35:18 ID:6FjSdzQT0
思うように想いが届かない
8 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:36:05 ID:jQ0htRLU0
ジョークが言いにくい
10 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:36:36 ID:SNZtFyXg0
けど日本語は未然、連用、終止、連体、仮定、命令が
あいうえお段でうまいこと別れてて好き
英語はいちいちnotとかifとかつけなきゃいけないのに
日本語はちょこっと動詞をいじくるだけでいいんだから
あいうえお段でうまいこと別れてて好き
英語はいちいちnotとかifとかつけなきゃいけないのに
日本語はちょこっと動詞をいじくるだけでいいんだから
12 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:36:46 ID:AqNTIKml0
買って 飼って 狩って 勝って
13 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:36:50 ID:rbRtuoj00
言葉を使い分けられて便利だが
言葉を使い分けなければならない場面も多い
言葉を使い分けなければならない場面も多い
18 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:39:07 ID:632uHwfg0
腰をかける
19 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:39:18 ID:4AKlS+au0
おもむろには誤用されすぎてて正しく使われててもなんか変だからそもそも使わない方がいいレベル
21 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:39:54 ID:ArWcqcl20
辛いと辛い
23 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:40:27 ID:nXP7lZ4M0
>>21
臭いと臭い
臭いと臭い
22 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:39:56 ID:WIrcsDhSO
話を話す
26 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:41:06 ID:ebNcMXza0
日本語が欠陥とか正気かよ…
英語の方が大分欠陥だらけだろ
英語の方が大分欠陥だらけだろ
28 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:41:47 ID:IvzaiSwH0
頭痛が痛い
頭痛は必ず「痛い」ものだが、頭痛が痛いは意味の重複
朝食を食べる
朝食は必ず「食べる」とは限らない、作るや見るもあり得るから
朝食を食べるは意味の重複にはならない
頭痛は必ず「痛い」ものだが、頭痛が痛いは意味の重複
朝食を食べる
朝食は必ず「食べる」とは限らない、作るや見るもあり得るから
朝食を食べるは意味の重複にはならない
35 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:43:09 ID:SNZtFyXg0
>>28
なるほどなぁ…日本語って難しいのな
ネイティブジャパニーズで光栄だわ
ネイティブジャパニーズで光栄だわ
39 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:44:22 ID:4AKlS+au0
>>28
朝食は取るものだろ・・・
それ言ったら頭痛は治せる
それ言ったら頭痛は治せる
57 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:49:34 ID:SNZtFyXg0
>>28
あ、もしかして
痛い…形容詞
食べる…動詞
ってとこが違和感があるかないかの違いだろうか…
痛い…形容詞
食べる…動詞
ってとこが違和感があるかないかの違いだろうか…
29 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:41:50 ID:xP1gcwGy0
いいよ
いいよ
この違い
いいよ
この違い
36 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:43:10 ID:WIrcsDhSO
まあ日本語は動詞が大好きな言語だから名詞にそのまま「する」をつけることが多い
お茶を飲む→お茶する
電話をかける→電話する
お茶を飲む→お茶する
電話をかける→電話する
43 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:45:34 ID:xS26iURN0
>>36
しかも“お茶する”のにお茶が出てこないこともあるからな
しかも“お茶する”のにお茶が出てこないこともあるからな
38 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:43:34 ID:40rxqMUn0
笑えんな
笑えるとも取れるし笑えないとも取れる
笑えるとも取れるし笑えないとも取れる
41 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:44:50 ID:LFOZkf8y0
言葉より空気のほうが重要なとことか
42 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:44:51 ID:VsnCVLVyO
おいーす
うーっす
こんちゃーす
ちわーす
まいど
ちょりーす
あざまーす
挨拶の言葉多過ぎ
うーっす
こんちゃーす
ちわーす
まいど
ちょりーす
あざまーす
挨拶の言葉多過ぎ
50 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:47:55 ID:SpB61Let0
外国人が困るのもわかるな
むしろよく覚えようとするな
むしろよく覚えようとするな
59 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:49:54 ID:9eu32RfX0
>>1
dream a dreamは?
dream a dreamは?
134 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:11:50 ID:412Sly+c0
>>59が>>59まで出なかったのが不思議だ
63 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:50:46 ID:WEEwjWIO0
そんな事よりお前らコミュ障という欠陥直してから日本語を語れよ…。
66 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:51:09 ID:7uB0sZ1x0
主語や目的語を抜いて話すことが多い
88 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/15(土) 23:58:02 ID:Ip3BqqOX0
ここまで「すみません」が出てこないとは・・・
98 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:02:06 ID:QGCOojUIO
うれしくなかったです
うれしくありませんでした
形容詞+助動詞+丁寧語の不細工さ
うれしくありませんでした
形容詞+助動詞+丁寧語の不細工さ
101 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:02:18 ID:NEKecOKU0
すみません
Excuse me.
Thank you.
I'm sorry.
Excuse me.
Thank you.
I'm sorry.
108 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:03:53 ID:xNQV/yWr0
>>101
お尋ねしますが
ありがとう
ごめんなさい
使い分ければいいだろ
ありがとう
ごめんなさい
使い分ければいいだろ
109 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:04:13 ID:zklqopGE0
>>101
すみませんは言い方とイントネーションで意味が変わる魔法の言葉
外国でも日本行くときに覚えておくべき言葉No.1とされてる
外国でも日本行くときに覚えておくべき言葉No.1とされてる
124 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:09:01 ID:YNwPPP2jO
>>101
昔そんな笑い話があったな
外国人「母国の日本語学校で日本語習いました」
「Helloはコンニチハ、Thank youはアリガトウ、Sorryはゴメンナサイ」
「でもそれ全部ウソでした」
「実際にはHelloはドウモ、Thank youはドウモ、Sorryはドウモでした」
外国人「母国の日本語学校で日本語習いました」
「Helloはコンニチハ、Thank youはアリガトウ、Sorryはゴメンナサイ」
「でもそれ全部ウソでした」
「実際にはHelloはドウモ、Thank youはドウモ、Sorryはドウモでした」
106 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:03:44 ID:7BEfobqZ0
ダァシエリイェス!!
107 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:03:52 ID:NEKecOKU0
食べれる物
食べられる物
食べられる物
113 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:05:21 ID:uuC3+mgrO
ひとつ ふたつ みっつ
いっぽん にほん さんぼん
ついたち ふつか みっか
いっぽん にほん さんぼん
ついたち ふつか みっか
121 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:08:20 ID:lfYCXLaQ0
二人称たくさんあるくせに
英語のyouにあたる万能二人称がない。
初対面の人と話す時など名前を聞かないと会話が不便なレベル。
英語のyouにあたる万能二人称がない。
初対面の人と話す時など名前を聞かないと会話が不便なレベル。
122 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:08:31 ID:KBaoKNLx0
同じ意味の単語が増えすぎたってことじゃね
よくもわるくもアバウトすぎるし
のアバウトが通じるとことか
よくもわるくもアバウトすぎるし
のアバウトが通じるとことか
123 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:08:49 ID:bdXKw2wP0
外国から来た物を片仮名で表せるって利点だと思う
144 名前:以下、名無しにかわりましてVIPがお送りします 投稿日:2012/09/16(日) 00:17:26 ID:QVOv2Nml0
結構です も否定と肯定の意味になるよね
171 名前:忍法帖【Lv=30,xxxPT】(1+0:15) 投稿日:2012/09/16(日) 00:25:33 ID:604z+1c10
日本でしか通じない
- 関連記事